Translation of "ripulire la" in English


How to use "ripulire la" in sentences:

Egli ha in mano il ventilabro per ripulire la sua aia e per raccogliere il frumento nel granaio; ma la pula, la brucerà con fuoco inestinguibile
whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire."
Possiamo già ripulire la città dai criminali.
I think we're ready to bust some truly major criminals.
Arrestata mentre cercava di ripulire la scena del delitto.
We found her at the scene doin' a Formula 409.
Dovevano ripulire la banca, eliminare i mercenari... e scappare attraverso il tunnel.
Plan was to clean the bank, ghost the mercs, break wide through the tunnel.
Uno dei miei primi incarichi al PI, era stare quassu' a ripulire la muffa tossica.
My first assignments on PI, we were up here cleaning out toxic mold.
Ripulire la fedina di Edward Bunker.
I want Edward Bunker's record expunged.
Attualmente, siamo in attesa... stiamo cercando di capire come ripulire la fornitura d'aria.
Right now, we're in standby-- we're trying to figure out how to clean out the air supply.
E' stata Lila a insegnarmi come prendere il controllo, come smettere di uccidere e ripulire la mia vita.
Lila is the one showing me how to take control, stop killing, get my life clean.
Forse voglio fare di piu' che ripulire la scena del crimine prima che sia troppo tardi.
Maybe i want to do More than just clean up the mess after it's too late.
Signor sindaco, lei aveva promesso di ripulire la città dal crimine.
Mr. Mayor, you were elected in a campaign to clean up the city.
Avrei sempre voluto ripulire la dispensa di jean.
I have always wanted to clean Jean's pantry.
Bene, perche' Cirillo parla di ripulire la citta'?
Well, Why does Cyril speak of cleaning up the city?
Sto parlando di ripulire la lavagna.
I'm talking about a clean slate.
C'e' da ripulire la casa della spiaggia.
We must clean the house from the beach. And this son of a bitch now?
Credevo che fosse venuto a ripulire la citta'... non a giacere con le puttane che la popolano.
I thought you came here to clean up the city. Not to sleep with its whores.
E le ragazze... sono loro che insistono, vogliono ripulire la cosa, rientrare nella legalità.
And my girls are the ones pushing for this. They want to clean it up, go more legit.
17 Egli ha in mano il ventilabro per ripulire la sua aia e per raccogliere il frumento nel granaio; ma la pula, la brucerà con fuoco inestinguibile.
17 Whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather the wheat into his granary; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
Ecco, perché non cominciamo a ripulire la stanza del bambino?
Oh, I know, why don't we get started on clearing out the baby's room?
Sono stato io a convincere tutti a rimanere, a convincere il Presidente che l'unico modo per ripulire la Divisione, era usando la Divisione stessa e mi sono sbagliato.
I was the one who convinced everyone to stay, convinced the President that the only way to clean up Division was by using Division itself, and I was wrong.
Aveva in mano uno straccio che uso' per ripulire la scena del crimine.
He was holding the shop rag that he used to wipe down the crime scene.
Beh, voi siete troppo impegnati a ripulire la citta', dove trovereste il tempo?
Well, you boys are so busy cleaning up the town. How will you find the time?
Invece, c'erano dei testimoni, e abbiamo dovuto inviare una squadra delle forze speciali per ripulire la tenuta.
Instead, there were witnesses and we had to send in a SEAL team to clean out the estate.
Non ho tempo di ripulire la scena del crimine.
'Cause I ain't got no time to clean up a crime scene.
Posso ripulire la presa d'aria in un batter d'occhio.
I can clear that intake in two shakes.
Fortunatamente io ho passato tre anni a ripulire la Cintura dai pirati che rubavano le forniture per la terraformazione destinate a Marte.
Fortunately, I got to spend three years cleansing the Belt of pirates who were poaching terraforming supplies intended for Mars.
Ho bisogno di ripulire la tua parte.
You gotta get it into your head.
Abbiamo dovuto ripulire la tua merda in Guatemala, nel 1981.
You're the guy whose shit we cleaned up down in Guatemala in 1981.
Stiamo cercando di ripulire la montagna.
We're trying to Clear the mountain.
Tesoro, sicura sia il momento giusto di ripulire la borsa?
Honey, do you really think this is the time To be cleaning out your purse?
Sei il nuovo sceriffo a cavallo venuto per ripulire la citta'?
You the new sheriff come riding in to clean up the town?
La BP si prende tutta la responsabilita' di ripulire la fuoriuscita nel Golfo.
BP is taking full responsibility for cleaning up the spill in the Gulf.
E inviarono una tempesta di sabbia a distruggere tutto e ripulire la faccia della Terra.
And so they sent a great sandstorm to destroy all, wipe clean the face of the Earth.
La 101° ha subito perdite per ripulire la zona per noi.
101 st took casualties securing it for us.
Ho di meglio da fare che ripulire la sporcizia.
I got better to do than clean up that stuff.
Non vali lo straccio e l'olio per ripulire la spada.
You're not worth the cloth and oil to clean the blades.
Ma dovrebbe ripulire la carica che ricopre.
You're supposed to be cleaning up the office.
E mi vogliono insegnare come si fa a ripulire la memoria.
Do you want me to initiate the memory wipe, Captain?
Per quanto mi piacerebbe parlare degli sforzi per ripulire la Colonia, gli attacchi terroristici di oggi, significano che i fondi saranno destinati a rafforzare le forze di polizia sintetiche.
As much as I want to focus our efforts on cleaning up The Colony, today's terrorist attacks means that funding will have to go to bolstering our synthetic federal police force. The protection of our citizens will always come first.
Mio fratello e' rimasto li' per ripulire la scena del crimine.
My brother stayed back to clean us out of that crime scene.
Sappiamo che non ha ucciso Meadows, ma e' stato lei a ripulire la scena e a complicarci la vita nella cattura dell'assassino.
You didn't kill Meadows, but you did clean up the crime scene making it very difficult for us to find the killer.
E tu eri obbligato ad aiutare a ripulire la scena dalle prove, giusto?
You were duty-bound to help clean up the evidence, weren't you?
Ma ora voglio ripulire la lavagna.
But now I am wiping the slate clean.
E se l'avessi fatto, so come ripulire la cache di ricerca.
And if I did, I know how to scrub a search cache clean.
Si stava recando a destinazione, notò l'autista aprire il finestrio per ripulire la neve in eccesso per guidare in sicurezza.
As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window to clean off the excess snow so he could drive safely.
Quattro giorni e 5000 rifiuti dopo, i nostri dati vennero usati in tribunale sia per difendere sia per raddoppiarla, creando un incasso annuo ricorrente di 4 milioni di dollari per ripulire la città di S. Francisco.
Four days and 5, 000 pieces later, our data was used in court to not only defend but double the tax, generating an annual recurring revenue of four million dollars for San Francisco to clean itself up.
(Risate) Alla fine della giornata, alla fine di una giornata di esposizione dobbiamo ripulire la parte bassa delle grandi stampe -- (Risate) per togliere tutte quelle impronte appiccicose, perché tutto quello che vogliono è toccare quei grandi insetti.
(Laughter) And at the end of the day, actually, at the end of the day at the exhibitions, we have to wipe down the lower third of the big prints -- (Laughter) just to remove all those sticky handprints, because all they want to do is touch those big bugs.
Era basata sul ripulire la Germania, e l'occidente, e il mondo, e sul disfarsi di tutto ciò che non era glamour.
It was all about cleaning up Germany, and the West, and the world, and ridding it of anything unglamorous.
E hanno un modo molto strano di ripulire la spiaggia.
And they have a very strange way of cleaning up the beach.
5.701917886734s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?